Mis à part le cours de marketing faisant parti de mon programme de Master et le cours en option de développement durable, j'essaie de continuer à apprendre le suédois. C'est pourquoi j'ai déjà pris une classe durant le premier semestre, et j'ai réussi l'examen donc j'ai pu continuer avec le niveau suivant : Beginner’s Course in Swedish for Exchange-Students, level III ! Explication rapide en ce qui concerne les niveaux : par rapport aux Cadre européen commun de référence pour les langues, les niveaux 1 et 2 correspondent à A, les niveaux 3 et 4 correspondent à B.
Au semestre dernier, j'ai directement commencé avec le niveau 2. Je pensais que je pouvais sauter le niveau 1 vu que j'ai passé un an en Suède avant et j'ai pensé que j'avais quelques notions aléatoires de base en suédois. J'ai appris la langue en discutant avec des amis, regardant la téloche (films en anglais avec sous-titres suédois), en lisant des journaux gratuits, etc. Donc je savais quelques trucs compliqués et un peu d'argot, mais je me suis perdu quand on est arrivé à la grammaire ! Quoi qu'il en soit, j'ai passé le niveau 2 donc j'ai commencé le niveau 3 !
Livres à 30€ chacun... |
J'ai commencé il y a environ 2 semaines, une grosse classe de plus de 20 étudiants internationaux (la moitié d'entre eux sont Erasmus) qui se réunit tous les jeudis soirs pendant 2h avec Åsa Tiri, notre professeur. Chacun s'est présenté brièvement. Comme toujours, j'ai été impressionné par le niveau de certaines personnes ! J'avoue que c'est assez amusant de différencier les accents entre les étudiants de l'Allemagne, du Japon, l'Iran, la Chine, l'Espagne, la République Tchèque, la Slovénie, l'Autriche, de France, etc. Bonne diversité !
La structure du cours est assez simple: quelques devoirs en classe obligatoires (oraux et écrits) plus ou moins toutes les deux semaines. A la fin du cours en mai, un gros examen qui donne la note globale du cours. Tout est basé sur un manuel et un cahier d'exercices que tout le monde doit avoir (600kr en neuf, 400kr en occas' ... et gratos pour les versions pdf). J'aime la méthode d'enseignement car elle est principalement basée sur le dialogue, par rapport à la France, où l'on ne fait qu'écrire et soumettre des travaux !
Oh au fait, "Pratar du Svenska ?" Signifie quelque chose comme "Puis-je obtenir une crème glacée avec supplément de crème fouettée ?" mais je suis pas sûr...
No comments:
Post a Comment